octubre 05, 2006

Me cago en la leche... !!!

Recordaba yo aquellos álgidos momentos en que la emoción nos embarga, los filtros represores son desbordados, nuestro rostro toma formas fantásticamente enérgicas (ó simplemente estupefactas) y es cuando las palabras ganan a la razón diciendo: "Por la Pu%@ Madre!!!", "Hijo de (censurado)!!", "Conch(editado)!!!", "Mier(acceso denegado)", "Tas bien hue(neologismo no reconocido por la RAE) tú!!!" y que sé yo... y estas palabras son automáticas y su reproducción también, algunos podrían decir que no lo pueden evitar y que "soy asi pues", aunque..realmente es así?, es decir, realmente podemos decir algo no pensado?, yo diría que sí, claro que para que esto suceda, uno ha permitido que esto ocurra.

Aunque, a ver ... nos damos cuenta lo que decimos y cómo lo decimos? le dedicamos unos segunditos a sentir lo que se genera en la mente, recorre la cara y activa todo el sistema fonador para soltar una pachotada? ...tenemos algunos microsegundos para pensarlo, los usamos?.

Con esto no quiero decir que "debemos" estar pendientes de todo lo que decimos, y forzosamente algo se nos va a salir, sería interesante cuantas podemos suprimir voluntariamente... y a ver si de esta forma, le paramos de una vez el dañar a las personas con las estupideces que decimos a veces. Qué? que una forma de sinceridad es decir lo que uno piensa siempre?... hacer eso (a lo Eliane Karp, por ejemplo) es sólo una demostración flagrante de la relacion directamente proporcional entre el ego y la falta de juicio social ... en lugar de imponernos,
siempre será mejor negociar...

PD : ah ! el "me cago en la leche" es una fina cortesía de una española de la cual me contó Clau, me sonó un Nicolas Cage de risa...

6 comentarios:

Cabanossi dijo...

Esa palabra ya la había oído antes en peliculas españolas, o traducidas al Español. Muy interesante el contexto.

Laura Hammer dijo...

Tienes razón cuando dices que para que se de la espontaneidad de tales palabras, ha tenido que ser posible admitirlas en nuestro vocabulario.

No siempre se puede frenar esos impulsos, mas aun cuando son de júbilo o de rabia, pero en una charla pueda darse espacio el respiro necesario para no decir "Me pareces de puta madre" en lugar de un diplomático "Me encanta hablar contigo"


Saludos.

Laura.

claudio dijo...

jeje y es una española graciosisima y con una gama de expresiones increibles, una variante de la q fue motivo d este texto la constituye "me cago en mis muertos"
pero con el dejo español y la expresion de entre medio patear el piso y agacharse lo hacen exponencialmente mas gracioso, un abrazo Nightingale!!

>DmVa dijo...

Es que esas "espontaniedades" nos hacewn sentir bien al ser liberadas... es como defecar cuando nos empujamos un buffet tamamño emrpesarial la noche pasada...

Extrañaba este ambiente blogeril... la chamba me atolondra!! XD

Richard Torchiani dijo...

vaya! tu metáfora es bastante "fuerte" pero tienes razón, al final es una manera de desfogar una emoción profunda...

la cuestión es que esa dichosa expresión no ofenda a los demás, si se da en un contexto compartido (con los pataas por ejemplo) cae de lo mejor, es más, hasta nos celebran el desfogue

------------

Dr D eres bienvenido siempre que lo creas pertinente, de vez en cuando date un respiro de la chamba (es más saludable)

Edem dijo...

Si... cierto. Los españoles somos muy mal hablados. Por supuesto, hay de todo en esta viña del señor, pero si es asi.
Y no solo en español... las autonomias que tienen sus lenguas locales tambien los sueltan.
Una anecdota que siempre cuento al respecto...
En la Segunda Guerra Mundial, un Oficial del Ejercito Britanico, fue destinado al Alamein, para ver "que tal se portaban" otros cuerpos. Uno de ellos, era la 13 semibrigada Ligera. Que combatia en la Legion Extranjera, bajo bandera Francesa. Bueno, en realidad estaba formado por Españoles Republicanos.
Lo primero... nada mas llegar al centro de mando, pregunta por la unidad.
El Oficial al mando, se queda en silencio... y de repente empieza a escuchar palabrotas de todo tipo... sobre todo las relacionadas con las madres de los alemanes.
Se vuelve al Ingles... y le dice "Por alli Mesie".
Yo leí la lista de las palabrotas. El Ingles las escribió sin saber que ponia. Y habia de todo tipo y en muchas lenguas.
Luego, encima se extrañaba cuando preguntaba su traduccion a los mandos de la Brigada. Y estos se reian cada vez mas.
"Y que significa... Ca". Risas.
"E Hijo de..." Mas risas.
" Y Gili"... "Me cago en...".
Y asi la lista durante muchas, muchas paginas...
Un saludo de Edem.